{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/69/49","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ru\",\"chapterNumber\":69,\"verseNumber\":49,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ru-abuadel\",\"translator\":\"Abu Adel\",\"translationName\":\"Абу Адель\",\"text\":\"И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].\"},{\"translationCode\":\"ru-krachkovsky\",\"translator\":\"Ignaty Yulianovich Krachkovsky\",\"translationName\":\"Крачковский\",\"text\":\"И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью.\"},{\"translationCode\":\"ru-kuliev\",\"translator\":\"Elmir Kuliev\",\"translationName\":\"Кулиев\",\"text\":\"Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.\"},{\"translationCode\":\"ru-muntahab\",\"translator\":\"Ministry of Awqaf, Egypt\",\"translationName\":\"Аль-Мунтахаб\",\"text\":\"Поистине, Мы знаем, что среди вас есть те, которые отрицают Коран.\"},{\"translationCode\":\"ru-osmanov\",\"translator\":\"Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov\",\"translationName\":\"Османов\",\"text\":\"Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.\"},{\"translationCode\":\"ru-porokhova\",\"translator\":\"V. Porokhova\",\"translationName\":\"Порохова\",\"text\":\"И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, -\"},{\"translationCode\":\"ru-sablukov\",\"translator\":\"Gordy Semyonovich Sablukov\",\"translationName\":\"Саблуков\",\"text\":\"И Мы действительно знаем, что некоторые из вас считают его лживым.\"}],\"textArabic\":\"وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}